๐Ÿ…œ๐Ÿ…ž๐Ÿ…๐Ÿ…ž๐Ÿ…ข๐Ÿ…Ÿ๐Ÿ…ž๐Ÿ…ก๐Ÿ…ฃ๐Ÿ…˜๐Ÿ…ฅ๐Ÿ… ๐Ÿ…–๐Ÿ…๐Ÿ…›๐Ÿ…›๐Ÿ…˜ ๐Ÿ…“๐Ÿ…๐Ÿ…› ๐Ÿ…Ÿ๐Ÿ…๐Ÿ… | ๐Ÿ…ฃ๐Ÿ… ๐Ÿ…ฃ๐Ÿ… ๐Ÿ…ฃ๐Ÿ…

Avere un corpo รจ dato solo ai giovani,
รจ un gioco da ragazzi possederlo,
vederlo percepito, adoperarlo.
Avere un sesso รจ dato finchรฉ รจ fertile.

E il giovane infermiere sorridente lo sa bene:
mi guarda sempre in volto o non mi guarda,
mi cambia le lenzuola come un mago
โ€” le sfila e non mi sfiora โ€”

resto ferma, di ceramica.

Soltanto in ospedale ci รจ concesso
portarci addosso un corpo anche da vecchi,
ma come fosse un prestito: per poco, di passaggio.

Non riesco a ricordare il nome del mio medico,
del resto non lo stimo ed รจ un fastidio
sentirlo incaponirsi sulla diagnosi:
mi dice che non riesco piรน a parlare,
sono afasica.

Il corpo in ospedale รจ un corpo schiavo,
lontano dalla mente che lo avverte:
il medico si sbaglia, รจ un incapace
e un ictus non puรฒ toglierti la voce.

***

Questa parte di cittร  non lโ€™ho mai vista; alla finestra
si srotolano i nomi delle aziende e dei negozi,
certamente nomi inglesi โ€” รจ alla moda โ€”
che noi vecchi non capiamo, ta ta ta.

Qui non cโ€™รจ molto da fare. Lโ€™infermiere avrร  trentโ€™anni,
avrร  studiato, ma suppongo che nemmeno lui capisca:
mi sorride se gli chiedo una lettura ad alta voce
di quei nomi, non risponde.
Io mi sento una turista in questa lingua,
ta ta ta.

In tv qualcuno parla di un complotto
delle case farmaceutiche e dei medici
โ€” forse รจ questo, forse inventano una cura
per un male inesistente, che non appartiene al corpo.
Ti convincono inventandone anche il nome.

***

Qui di notte resto sola, ta ta ta,
e per qualche folle ora si convince il personale sanitario
che io renda al mondo il corpo,
che mi scada questo prestito ogni sera,
come giร  nellโ€™aldilร  vivessi in sogno.

Di nascosto questa mano ancora viva
mi dร  gioia, mi dร  voce,
e cโ€™รจ un nome che ricordo
ed รจ Tommaso, ta ta ta.

***

Al mattino finalmente cโ€™รจ una visita ta ta.
Cโ€™รจ mia figlia, piange forte,
mia nipote ride isterica e mi porge tra le lacrime
un aggeggio tecnologico alla moda
โ€” sempre col suo nome inglese, ta ta ta โ€”
da cui esce questa voce che รจ la mia,
ma non riesce piรน a parlare perchรฉ รจ afasica:
ยซTa ta ta, ta ta ta, ta ta ta, ta ta ta
come detto per eserto cโ€™รจ Tommaso
ta ta Maso, come vaso? ta ta ta
siete grazie di venute ta ta ta cโ€™รจ Tommaso
come detto, come vaso? Tutto bene
porca troia, tutto bene.ยป

Testo e voce: Eugenia Galli
Musica e arrangiamenti: Lorenzo Dal Pan
Video: Tommaso Giacomin
Grafica: Toi Giordani

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...